Castlevania france
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
-39%
Le deal à ne pas rater :
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON AVR-X2800H, Enceinte ...
1190 € 1950 €
Voir le deal

 

 Rondo of blood : Traduction des dialogues

Aller en bas 
+5
Syrul
Raph99
Fred Belmont
LuxKiller65
Doppleganger
9 participants
AuteurMessage
Doppleganger
Modérateur Metamorphe
Doppleganger


Masculin
Nombre de messages : 716
Age : 41
Localisation : Le long de ta gorge...
Emploi : Quoteur professionel et voleur d'apparences.
Loisirs : Jeux videos, mangas, japanime
Date d'inscription : 24/06/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptySam 22 Juil - 13:05

Bonjour à tous.

J'ai passé ma soirée d'hier avec deux amis dont une de nationalité japonaise dans le but de traduire les principaux dialogues du jeu et de les transposer dans une grammaire française correcte. Je voulais vous en faire profiter pour rendre vos futures parties plus interessantes :

Desolé il manque les brefs dialogues de sauvetage des deux villageoises ( Terra et l'autre ) mais on s'en fout je pense. Au pire je le ferai un autre jour.

CASTLEVANIA RONDO OF BLOOD

Prologue

Dans les temps anciens, les hommes vivaient dans la paix et la fraternité.
Aucun n'imaginait que l'avenir serait aussi menaçant.

Il existe une part obscure dans la paix qui finit toujours par engendrer le mal
Lequel repousse avec violence et mepris la prosperité de la paix

Ils se sont retrouvés avec leur sang maudit, ceux qui ont souhaité appeller les pouvoirs de l'obscurité
Et assainir la degenerescence du monde
Et avec un air souriant, ils attendent sa destruction

Cent ans se sont écoulés et il a ressucité. Capable de devenir chauve souris
loup ou brume, il vit la nuit. Il boit le sang de ses victimes et vit eternellement
Le seigneur du chateau démoniaque, le dieu du mal, le comte Dracula s'est levé...


Stage 0 : prologue

Death : bien.. voyons un peu ta force.
Death : Ca suffirat, nous nous reverrons. ( we will meet again ^^ )


Dialogue du sauvetage de Maria

Maria : Qui etes vous? Vous etes un gentil?
Richter : Je suis Richter Belmont, chasseur de vampire. Et toi?
Maria : Je m'appelle Maria Renard ! J'ai deja entendu parler de toi par ma soeur Anette. Je suis venu pour attaquer le mechant qui vit ici mais on m'a attrapé. Tu es donc un chasseur de vampire? On peut devenir amis alors? Je fait la meme chose !
Richter : Si tu veux. Mais cet endroit est bien trop dangereux pour une petite fille. Tu n'es pas assez forte. Tu ferais mieux de me laisser faire.
Maria : C'est pas vrai je suis tres forte !
Richter : ah ah ah ah ah ^^


Dialogue du sauvetage de Anette

Richter : Anette !
Anette : Richter !
Richter : Tu n'es pas blessée?
Anette : Non et toi !
Richter : Ca va. Je suis un chasseur de vampire depuis longtemps. Juste quelques egratignures. Anette, tu dois rentrer au village la première. Moi, je continue. Cette guerre du sang qui dure depuis 100 ans est sur le point de s'achever. Je tuerai Dracula de mes mains.
Anette : Mais non ! C'est trop dangereux !
Richter : C'est mon destin, mon sang m'appelle. La route que j'ai tracée n'est plus dangereuse. Va t'en.
Anette : Richter ! .............. reviens sain et sauf........ s'il vous plait....


Victoire contre Dracula

Dracula : Alors... je suis encore vaincu par un Belmont. Sans doute était ce le destin...
Richter : Il est temps pour toi de comprendre que tu n'es pas fait pour vivre en ce monde !
Dracula : Sache que je ne m'incarne pas par choix ni de moi meme. Je suis appellé ici par les humains et leurs desirs. Parceque je les controle par la force et que la force est la seule vraie justice.
Richter : Non ! C'est une logique égoiste ! Les humains ont également de l'amour et une volonté d'avancer ensemble ! Les humains ne peuvent pas etre diaboliques.
Dracula : Pourtant je suis la... n'est ce pas une preuve? Et toi? N'as tu aucun désir?
Richter : Hein?
Dracula : Vous avez avancé ensemble certes, mais avec vos desirs malsains et vos conflits. Vous etes deja controlés par votre foi et par vos religions. Par ces mots, peut on encore me qualifier d'obscur? Est ce moi le vrai démon?
Richter : Mais les humains ne peuvent etre controlés par la force ! Avec de l'amour et du respect oui. Le coté obscur finira par disparaitre à jamais.
Dracula : C'est ce que tu penses? Ah ah ah ah ! Tres bien Belmont ! Dans ce cas rendez vous avec ta descendance ! Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah !!!!!!!!!!!!



Et voila Smile
J'espere que vous etes satisfaits et contents.
Revenir en haut Aller en bas
LuxKiller65
LSB
LuxKiller65


Masculin
Nombre de messages : 1627
Emploi : Oui
Loisirs : Oui
Date d'inscription : 27/12/2005

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyLun 31 Juil - 14:31

Chapeau, même si tu connais mon avis au sujet!

Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Doppleganger
Modérateur Metamorphe
Doppleganger


Masculin
Nombre de messages : 716
Age : 41
Localisation : Le long de ta gorge...
Emploi : Quoteur professionel et voleur d'apparences.
Loisirs : Jeux videos, mangas, japanime
Date d'inscription : 24/06/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyMar 1 Aoû - 13:44

Bon, j'ai fait le bide du siècle avec ce topic, mais merci pour ton commentaire.

Et oui je te connais, puriste jusqu'a l'incomprehensible ^^
Revenir en haut Aller en bas
LuxKiller65
LSB
LuxKiller65


Masculin
Nombre de messages : 1627
Emploi : Oui
Loisirs : Oui
Date d'inscription : 27/12/2005

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyMar 1 Aoû - 14:46

En tout cas, tu dois bien être le premier en France à s'être pris la peine de faire la traduction intégrale des textes du jeu! Ca mériterait d'apparaître sur un site dédié à Castlevania.

Cool

Ce n'est pas que je sois puriste, juste débile profond.

:lol:
Revenir en haut Aller en bas
Fred Belmont
fan
Fred Belmont


Masculin
Nombre de messages : 252
Age : 47
Localisation : Milpitas (Comté de Santa Clara en Californie)
Emploi : Employé de bureau
Loisirs : Internet, castlevania, LDVH, Sun belt
Date d'inscription : 03/05/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyJeu 3 Aoû - 13:21

Arrow Toutes mes félicitations pour ces traductions qui éclairent d'un jour nouveau Dracula X.

A présent, j'aimerais bien connaître celles de Terra et de la fille Brune des Marais. rabbit Sans oublier le court dialogue entre dracula, Anette et le serviteur.

Fred BELMONT
Revenir en haut Aller en bas
Doppleganger
Modérateur Metamorphe
Doppleganger


Masculin
Nombre de messages : 716
Age : 41
Localisation : Le long de ta gorge...
Emploi : Quoteur professionel et voleur d'apparences.
Loisirs : Jeux videos, mangas, japanime
Date d'inscription : 24/06/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyJeu 3 Aoû - 19:27

J'essaierai de vous faire ça un de ces jours.
Revenir en haut Aller en bas
Raph99
Neophyte
Raph99


Masculin
Nombre de messages : 16
Emploi : C'est quoi un emploi ? oO
Loisirs : Au moins tous ca...facile.
Date d'inscription : 06/08/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyMar 8 Aoû - 21:31

Franchement bravo, ne serais-ce que pour l'avoir fait!

mais je note un passage bizarre, aussi je quote et demande c'est comme ca dans le jeu en jap ? oO
Citation :
Richter ! .............. reviens sain et sauf........ s'il vous plait....
emploie de "tu" et "vous" dans la même phrase, c'est un poil bizarre non ?

Sinon c'est bien sympa, d'ailleur j'y songe,n'est ce pas l'emulateur Hu-Go de Zeograd qui avait un system pour inserer des sous-titre dans les jeux PCE ? je crois me souvenir que si, mais je ne suis pas sur.
Revenir en haut Aller en bas
Doppleganger
Modérateur Metamorphe
Doppleganger


Masculin
Nombre de messages : 716
Age : 41
Localisation : Le long de ta gorge...
Emploi : Quoteur professionel et voleur d'apparences.
Loisirs : Jeux videos, mangas, japanime
Date d'inscription : 24/06/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyMer 9 Aoû - 11:02

Pour le richter revient sain et sauf svp, c'est normal de trouver ça bizarre hors contexte.

En fait elle lui dis de revenir sain et sauf et une fois qu'il est parti, elle joint ses mains en prière, ferme les yeux et dit "s'il vous plait". La, ce n'est plus à Richter qu'elle s'adresse...
Revenir en haut Aller en bas
Raph99
Neophyte
Raph99


Masculin
Nombre de messages : 16
Emploi : C'est quoi un emploi ? oO
Loisirs : Au moins tous ca...facile.
Date d'inscription : 06/08/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyMer 9 Aoû - 11:35

ha ben vi, maintenant que tu le dis oui, la scene me reviens. effectivement =)

C'est quand Richter ce barre pour finir le chateau et la laisse sur place (sympa le gars)
Revenir en haut Aller en bas
Syrul
Neophyte
Syrul


Masculin
Nombre de messages : 41
Age : 37
Emploi : Etudiant en infographie
Loisirs : Jeux vidéos-Romans-Fanfics
Date d'inscription : 01/09/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyVen 1 Sep - 17:40

Après avoir lu une FAQ qui traduisait en anglais les dialogues de Rondo of Blood, je me permets d'achever le travail déjà bien entammé par Death.

CASTLEVANIA : RONDO OF BLOOD (SUITE ET FIN)

Délivrance de Terra
Arrow Avec Richter


Terra: Qui ? Oh Seigneur !
Richter: Ah, hum...
Terra: Vous devez être un envoyé des cieux, mon sauveur.
Richter: Le chemin derrière moi est sûr à présent.
Richter: Dépêchez de retourner au village, d’accord ?
Terra: Ah, qui êtes vous ?
Richter: Richter Belmont, chasseur de vampires.
Terra: Richter, puisse Dieu veiller sur vous.


Arrow Avec Maria

Terra: Qui ? Oh Seigneur !
Terra: Tu dois être une envoyée des cieux, un ange même.
Maria: Retournez au village. Soyez prudente !
Terra: Ah, quel est ton nom?
Maria: Maria Renard, chasseuse de vampires !
Terra: Maria, Dieu te garde.


Délivrance d’Iris
Arrow Avec Richter


Iris: Quoi?
Iris: Etes-vous venu pour me sauver ?
Richter: Oui.
Iris: Oh non, vous êtes blessé !
Richter: Nan, ça va. Ce n’est qu’une égratignure. Je vais y aller à présent.
Iris: Ah, attendez ! Malgré tout, je suis la fille d’un médecin, vous savez.
Iris: Ca devrait aller.
Richter: Merci.
Iris: Non, c’est moi qui vous suis redevable. Merci beaucoup.
Iris: Vous allez continuer, n’est-ce pas ? Soyez prudent.


Arrow Avec Maria

Iris: Qu’est-ce que c’est ?
Iris: Serais-tu là pour me sauver ?
Maria: Ouaip !
Iris: Oh non, tu es blessée !
Maria: Oui, mais je vais bien!
Maria: Ah, je dois y aller. Au revoir !
Iris: Ah, attend! Malgré tout, je suis la fille d’un médecin, tu sais.
Iris: Ca devrait aller.
Maria: Wow ! Merci !
Iris: Non, c’est moi qui te suis redevable. Merci beaucoup.
Iris: Cet endroit est très dangereux. Sois prudente



Conversation entre Annette et Dracula

Dracula: Quelle jolie damoiselle.
Dracula: Je jubile à l’idée que le sang d’une si belle femme viendra désaltérer mon corps !
Annette: Eloignez-vous !
Dracula: De quoi avez-vous peur ?
Dracula: Je peux vous offrir la vie et la beauté éternelle.
Dracula: Ce n’est qu’une formalité.
Dracula: Alors pourquoi ne pas régner sur le monde avec moi ?
Annette: Si je dois finir de manière aussi horrible, je préférais prendre moi-même ma propre vie !
Dracula: Très bien.
Dracula: Mais qu’entendez-vous par horrible ?
Dracula: Si vous considérez que mon existence est horrible,
Dracula: Alors tous ces humains emplis de désirs malveillants ne devraient-ils pas être aussi reconnus comme horribles ?
Dracula: Je représente la manière tel que le monde souhaite l’être.
Dracula: Ne pensez-vous pas ...
Shaft : Messire Comte !
Dracula: Qu’y a t-il ?
Shaft : Une personne suspecte vient de pénétrer dans le château.
Dracula: Je vois. Cette chose que l’on appelle le destin est si amusante.
Dracula: Eh bien, il semblerait que nous ayons une interruption.
Dracula: Je vous retrouverais plus tard. Portez-vous bien ! Ah ah ah ah ah ah ah ah ah !
Annette: A l’aide Richter...


Délivrance d’Annette
Arrow Avec Maria


Maria: Frangine !
Annette: Maria !
Annette: Tu vas bien, Maria ?
Maria: Ouaip, très bien!
Maria: Ca doit être parce que j’ai le même sang de chasseur de vampires que Richter qui coule dans mes veines.
Maria: Richter doit aussi se battre quelque part !
Annette: Richter est là ...
Maria: Oh ho, on dirait qu’il aurait mieux valu que ce ne soit pas moi qui t’ai sauvé.
Annette: Non, ce n’est pas ça.
Annette: Merci Maria.
Annette: Viens, rentrons chez nous.
Maria: Pas tout de suite. Je dois encore faire quelque chose.
Maria: Pars en première !
Maria: Je vais aller vaincre le vampire !
Maria : Salut !
Annette: Maria !
Annette: Vraiment, elle se jette droite dans le danger tout comme Richter.




Défaite de Dracula
Arrow Avec Maria


Dracula : Alors... je suis encore vaincu par un Belmont. Sans doute était ce le destin...
Maria: C’est parce que tu étais méchant avec tout le monde !
Dracula : Sache que je ne m'incarne pas par choix ni de moi meme. Je suis appellé ici par les humains et leurs desirs. Parce que je les controle par la force et que la force est la seule vraie justice.
Maria : Je ne sais pas. Tu dis des choses vraiment méchantes. Les mauvaises actions sont les mauvaises actions !!!
Dracula : Pourtant je suis la... n'est ce pas une preuve? Et toi? N'as tu aucun désir?
Dracula : Vous avez avancé ensemble certes, mais avec vos desirs malsains et vos conflits. Vous etes deja controlés par votre foi et par vos religions. Par ces mots, peut on encore me qualifier d'obscur? Est ce moi le vrai démon?
Dracula : Ah ah ah ah ! Tres bien Belmont ! Dans ce cas rendez vous avec ta descendance ! Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah !!!!!!!!!!!!


Le seul dialogue manquant doit être la très courte déclaration de Death avant qu'on ne l'affronte dans le niveau 5.
Revenir en haut Aller en bas
Nashounet
Maître Du site



Nombre de messages : 157
Date d'inscription : 29/12/2005

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyVen 1 Sep - 21:48

Bon, avec temps de travail, il va vraiment falloir que je mette à jour mon site pour lui rendre honneur (au travail).

Je vais essayer ce weekend !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.Castlevania.be
ADMIN
L'administrateur
ADMIN


Masculin
Nombre de messages : 1210
Age : 35
Localisation : les yvelines
Emploi : Manager de la communication numérique
Loisirs : Musique, jeux, manga, art martiaux
Date d'inscription : 18/12/2005

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyDim 3 Sep - 15:21

good luck
et bravo pour les traductions Wink
(il me manque plus que le jeux Rolling Eyes )
Revenir en haut Aller en bas
Doppleganger
Modérateur Metamorphe
Doppleganger


Masculin
Nombre de messages : 716
Age : 41
Localisation : Le long de ta gorge...
Emploi : Quoteur professionel et voleur d'apparences.
Loisirs : Jeux videos, mangas, japanime
Date d'inscription : 24/06/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptySam 23 Sep - 10:34

J'ignorai qu'il existait une telle FAQ. C'est super !
Merci d'avoir completé cette traduction Smile
Revenir en haut Aller en bas
Alexis
Aidez moi, ma vie se résume à ce forum
Alexis


Masculin
Nombre de messages : 5154
Age : 35
Localisation : Dans une cité impériale au sud de Paris.
Emploi : Ecrivain. Chasseur de Ténèbres. Etudiant.
Loisirs : Ecrire, Lire, Jouer... Chasser les Ténèbres. Etudier. Réviser.
Date d'inscription : 21/02/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyDim 9 Mar - 10:42

C'est pas à placer dans "Pour le site"?

Très intéressant, on voit que Dracula a prêté ce genre de discours plusieurs fois à la personne qui l'a vaincu.
Revenir en haut Aller en bas
Doppleganger
Modérateur Metamorphe
Doppleganger


Masculin
Nombre de messages : 716
Age : 41
Localisation : Le long de ta gorge...
Emploi : Quoteur professionel et voleur d'apparences.
Loisirs : Jeux videos, mangas, japanime
Date d'inscription : 24/06/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyDim 9 Mar - 12:04

En effet, d'ailleurs c'est amusant de constater que la traduction FR de Castlevania Dracula X Chronicles s'est arrangée pour coller au mieux aux dialogues de SOTN.

C'est toujours ça de pris en attendant ^^
Revenir en haut Aller en bas
KAiWAi
associable
KAiWAi


Masculin
Nombre de messages : 615
Age : 43
Date d'inscription : 22/01/2007

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyDim 9 Mar - 18:51

En tout cas, je trouve ces dialogue incroyablement plus intéressants que les banalités incompréhensibles que peuvent déblatérer, par exemple, Jonathan et Charlotte dans Portrait of Ruin !!

Ca me fait rire de lire que Dracula essaye de philosopher sur la race humaine face à une petite Maria bornée qui ne voit (et comprend) que le fait que Dracula "est le méchant". Hihi, sympa !! ^^

Sinon, je ne savais pas que Maria devait être considérée comme une Belmont !?? Quelqu'un peut m'expliquer en 2 mots car ca m'a bizarrement échappé.
Revenir en haut Aller en bas
Fred Belmont
fan
Fred Belmont


Masculin
Nombre de messages : 252
Age : 47
Localisation : Milpitas (Comté de Santa Clara en Californie)
Emploi : Employé de bureau
Loisirs : Internet, castlevania, LDVH, Sun belt
Date d'inscription : 03/05/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyDim 9 Mar - 19:04

KAiWAi a écrit:
Ca me fait rire de lire que Dracula essaye de philosopher sur la race humaine face à une petite Maria bornée qui ne voit (et comprend) que le fait que Dracula "est le méchant". Hihi, sympa !! ^^.

Le Comte Dracula est inhumain (dans les deux sens du terme) donc forcément différent de nous! En tous cas, j'adore la façon dont il est représenté dans ROB, avec ses pans rouges démesurés et sa tignasse déjantée! Laughing

KAiWAi a écrit:
Sinon, je ne savais pas que Maria devait être considérée comme une Belmont !?? Quelqu'un peut m'expliquer en 2 mots car ca m'a bizarrement échappé.

study D'après l'histoire officielle, Maria RENART s'avère être une parente éloignée du clan Belmont. c'est pour cette raison qu'elle fait aussitôt équipe avec Richter lorsque celui-ci vient la délivrer. Moi qui la trouvais mièvre dans ROB, je trouve qu'Ayami KOJIMA a eu raison de lui offrir ce lifting complet (belle ado en robe verte)! geek

Fred BELMONT
Revenir en haut Aller en bas
Alexis
Aidez moi, ma vie se résume à ce forum
Alexis


Masculin
Nombre de messages : 5154
Age : 35
Localisation : Dans une cité impériale au sud de Paris.
Emploi : Ecrivain. Chasseur de Ténèbres. Etudiant.
Loisirs : Ecrire, Lire, Jouer... Chasser les Ténèbres. Etudier. Réviser.
Date d'inscription : 21/02/2006

Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues EmptyMer 12 Mar - 19:45

Toujours pas déplacé dans la partie "Pour le site"?
NOTE ADMIN : Si cela peut faire plaisir "mais pour le moment il n'y a aucun site... si seulement nous pouvions Motiver NANIK very happy
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty
MessageSujet: Re: Rondo of blood : Traduction des dialogues   Rondo of blood : Traduction des dialogues Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Rondo of blood : Traduction des dialogues
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Dialogues Harmony Of Dissonance
» Dracula X: Rondo of Blood - PCE - 1993
» Débloquer la zone 5' dans rondo of blood
» musique du jeux rondo of blood sur pc engine
» Pour le site : Les dialogues de DoS

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Castlevania france :: Générale :: Le site/ le forum-
Sauter vers: